Choosing Your Ketubah Text
If you are asking yourselves “Just how do we pick a text for ketubah?”, then this may help to set you off on the right foot. There is an abundance of options to choose from out there and we, too, offer a wide range of texts for ketubah. But, before you knock yourselves out, you should consult your rabbi. Many rabbis and officiants have specific wording that they require or prefer. So, prior to setting your hearts on a particular option, make sure you have an OK or, at least, some guidance from the rabbi, who will be performing your wedding ceremony (Be it Conservative, Orthodox, Reform or…).
The Aramaic Orthodox ketubah text is, in both word and meaning, very much as it was centuries ago. There is a standardized Orthodox text approved by the Rabbinical Council of America (RCA). However, there may be words or a particular spelling of words (or names) that your rabbi considers to be necessary for the text of your ketubah. No worries; we can accommodate these requests. Today, many Modern Orthodox rabbis are open, in addition to the Aramaic text, to an English codicil (not the translation of the Aramaic) that expresses the mutual vows and aspirations of the couple. So, definitely consult with your rabbi.
The Conservative ketubah text is a traditional Aramaic ketubah text that includes the Lieberman clause. This clause embedded in the Aramaic text aims to prevent the proliferation of agunot. Most Conservative rabbis will request this, but once again, speak with your rabbi about the text. We have the Conservative ketubah content (Aramaic) with several options for an English addendum, articulating the more personal hopes and intentions of the bride and groom.
Reform ketubah texts range from the more traditional (but egalitarian) to more modern texts. The Reform texts are written in Hebrew with translations to English. If you are having a Reform marriage ceremony, you will have more leeway in choosing your text. Still, have we said this before? Speak to your rabbi /officiant, because a ketubah text surprise (!) is the last thing you want on your wedding day.
In addition to the above, we offer many other text variations for ketubah suitable for Modern-Egalitarian, Human Secular, Intermarriage, Same-sex and Anniversary ceremonies. We think you will find a text, here, that will suit you perfectly. Need a custom text, let us know.
Any questions? Contact us and we will be happy to help.
The Conservative text of the RA (Rabbinical Assembly) includes the Lieberman Clause (embedded in the Aramaic text), which serves as a deterrent to the issue of agunot. The Aramaic Conservative text is always a constant but, we offer a variety of English texts which serve, essentially, as a codicil.
The Orthodox texts we offer include that of the Rabbinical Council of America (RCA), the United Synagogue of London and the Chabad–all in Aramaic only. Some American Orthodox rabbis may be willing to accept the RCA with a codicil in English. We highly recommend that you check the text with your officiating rabbi.
We offer a selection of Reform texts in Hebrew with a translation to English. Jewish heritage and faith are usually prominent with an emphasis on a mutual and equal commitment.
The Sephardic texts are traditional texts and may be varied in wording. Therefore, we suggest that you consult with the officiating rabbi. If your rabbi requires a text, other than what you see on our website, contact us (we have more Sephardic text options).
We offer a wide range of Modern texts. The texts are in Hebrew of which the English text is identical in spirit but not literal translation. The emphasis of these texts, is one of a marriage built on the principles of an equal and mutual commitment. Can be ordered in Hebrew only or English only. These texts may also be used for interfaith marriages, as well.
The emphasis of this text is a recognition and mutual respect for diversity in faith and heritages and the willingness to create a home which honors both partner’s beliefs and customs. The English text is a translation of the Hebrew.
We offer two versions of the Secular Humanist texts, approved by the Association of Humanistic Rabbis and the Leadership Conference of Secular and Humanistic Jews, in Hebrew with a translation to English.
A ketubah text written in same-gender language appropriate for same-sex marriages. The Hebrew and English texts are identical is spirit (but not literal translations) and may be ordered in English only, or, Hebrew only. Some of the Egalitarian and Secular humanist texts we offer are gender-neutral and may be appropriate, as well.
The emphasis of these texts is the desire and willingness of the couple to grow and encourage spiritual growth in each other and their surroundings. There are references to ritual and heritage, rather than to Judaism.
These texts are suited for couples who are celebrating a milestone in their marriages or renewing their vows. In Hebrew with an English translation or may be ordered in Hebrew only, or English only. Alternatively, you can send us your own text.